21 de diciembre de 2013

España cambia de color


Hoy es un día triste. No sabía cómo escribir este Post para ser políticamente correcta (algo que intento siempre), pero tampoco me podía quedar callada, así que he optado por escribir poco.

Soy mujer y madre de dos hijos a los que adoro, como cualquier madre. Desde muy joven, cuando ni siquiera existía una ley del aborto, tuve claro que quería ser madre, pero que también me merecía, como mujer, el derecho a decidir. Por las razones que sea. Me dan igual, entre otras cosas porque no soy quién para juzgar a otras mujeres.

La maternidad es algo muy importante y de una grandísima responsabilidad, que exige mucho de la mujer y condiciona totalmente su vida. Marca un antes y un después, y siempre defenderé que debe ser un derecho de la mujer. Hoy nos lo han quitado, y aunque yo seguramente ya no necesite ejercer ese derecho y, por suerte, nunca lo necesité, me duele en lo más profundo. 

Ahora en el mapa que ilustra este Post, España volverá a cambiar de color y, como se puede apreciar, nos alejaremos un poquito más de Europa. Habrá que buscar el color de la hipocresía, o el de la arbitrariedad, el de la prepotencia quizá, el del egoísmo, el de la falta de caridad. El negro le iría bien. Sencillamente, no lo puedo entender.

Os dejo el enlace a un artículo de El País, que comparto plenamente: Diez razones para no cambiar la ley del aborto.


15 de diciembre de 2013

"Cómo alemanizarse (5)": "Groko", la Gran Coalición.


(Imagen sacada de: "Groko" ist Wort des Jahres.)

Para quien esté pensando en alemanizarse, la Gran Coalición ("Grosse Koalition") de gobierno que acaba de acordarse en Alemania es un concepto importante. No en vano ha sido elegida "Groko" como palabra del año. En este artículo del País está muy bien resumido el tema: Las bases socialdemócratas alemanas votan a favor de la Gran Coalición.

Para aclararnos, y aunque las comparaciones son odiosas, en Alemania la CDU (Unión Demócrata Cristiana de Alemania) sería el equivalente del PP (y Merkel de Rajoy), y el SPD (Partido Socialdemócrata de Alemania) el equivalente del PSOE (y Gabriel de Rubalcaba). Salvando una distancia astronómica, claro...





El FDP (Partido Democrático Liberal) era el anterior socio de Merkel en el gobierno:



Y el principal partido de la oposición es "Die Linke" ("La Izquierda"):


(Logotipos sacados de Wikipedia).


Copio y pego los párrafos principales del artículo, porque está explicado de forma breve pero muy completa, y hay enlaces a las noticias relacionas, por si os interesa.
____________________________________

Tras la derrota electoral del pasado 22 de septiembre, cuando el SPD cosechó el segundo peor resultado electoral de su historia, Gabriel maniobró el partido hacia una Gran Coalición que encontraba fuertes resistencias entre las bases y entre algunos significados barones regionales. Su estrategia fue todo lo contrario de un golpe de mano. Mientras Merkel sondeaba a Los Verdes en negociaciones con escasas perspectivas, Gabriel reunía a la Ejecutiva del SPD para buscar una ruta de aproximación a Merkel sin amotinamientos. Decidió jugársela con dos promesas: exigir un salario mínimo interprofesional de 8,5 euros por hora y consultar a las bases sobre los términos concretos del acuerdo. El largo proceso concluyó el sábado con la luz verde al pacto con Merkel, que convirtió a Gabriel en el líder del SPD más poderoso desde que Gerhard Schröder perdió las elecciones de 2005.

La canciller se ha dicho este sábado “contenta de empezar el trabajo”. El SPD obtuvo el 26% de los votos en septiembre, muy por detrás del excelente 41,5% de los democristianos. Merkel se quedó a cinco diputados de la mayoría absoluta, pero también sin sus socios de Gobierno en la pasada legislatura. El liberal FDP no llegó al 5% necesario para ingresar en la Cámara baja (Bundestag). La nueva coalición tiene una mayoría aplastante en el nuevo hemiciclo, donde ocupan el 80% de los escaños. Liderará la Oposición el partido La Izquierda (Die Linke), tercera fuerza parlamentaria por delante de Los Verdes.

El farragoso proceso de negociaciones y la posterior consulta en el SPD se ha vivido con considerable paciencia entre los votantes alemanes. La mayoría de ellos favorecía la gran Coalición como salida al empate técnico entre los bloques parlamentarios de centroderecha y centroizquierda. Esta semana, la Sociedad de la Lengua Alemana eligió el acrónimo ‘GroKo’ —de Gran Coalición— como palabra alemana del año 2013. La nueva voz, surgida en Twitter, es de lo poco que ha tenido de breve la gestación del gobierno alemán en ciernes.
________________________________


¿Os imagináis un pacto de gobierno semejante en España? Rajoy de presidente y Rubalcaba de vicepresidente. Y repartiéndose los ministerios...


¡Madre mía, cuánto camino nos queda por andar!




13 de diciembre de 2013

Mis peripecias en el Consulado (1)

Aunque parezca mentira, desde que llegué a Alemania sólo he tenido problemas en el Consulado. Aunque pensándolo bien, puesto que el Consulado es un trozo de España en el extranjero, tampoco parece mentira, más bien es lo normal.

Hasta ahora he hecho tres visitas al Consulado: para inscribirnos como residentes en el extranjero, para hacer una solicitud de pasaporte adicional, y ayer mismo para solicitar un certificado de residencia de mi marido. La visita de ayer fue de traca, la segunda me la saltaré porque sería muy larga de explicar y tampoco os aportaría mucho, y la primera os la cuento luego. En todas "pasó algo", normalmente relacionado con la improvisación y la desconfianza típicamente españolas.

Empiezo por la primera, el REGISTRO COMO RESIDENTE. Es un registro teóricamente obligatorio cuando tu traslado no es temporal, pero como nadie lo controla ni hay ningún tipo de penalización por no inscribirse, hay gente que lo hace. Por eso las estadísticas de españoles que han emigrado no son reales y se quedan siempre cortas.

Puedes hacer dos tipos de registros: provisional por un año, que tienes que renovar si sigues aquí, o definitivo, que es el que hemos hecho nosotros. La documentación se puede encontrar a través de la web del la Embajada de España en Berlín:


Desde ahí hay un enlace a los Consulados:


Se indica expresamente: "Los españoles residentes en el extranjero deben inscribirse en el Registro de Matrícula Consular correspondiente a la demarcación en la que tienen su domicilio. La inscripción les permitirá renovar su documentación, poder acreditar que se es residente en el extranjero y participar en los procesos electorales que se convocan en España, salvo en las elecciones municipales." y "Se aconseja a los españoles que se encuentran temporalmente en el extranjero que se inscriban en el Registro de Matrícula Consular correspondiente al lugar donde se encuentran como "no residentes"", así que entiendo que la inscripción es obligatoria cuando has cambiado tu residencia habitual.

La lista de embajadas y consulados de todo el mundo está aquí: Embajadas y Consulados, y las de Alemania se encuentran aquí: Embajadas y Consulados en Alemania. Pinchas en tu ciudad, o en la más cercana a tu domicilio, y te indican qué documentación hace falta para inscribirse. Y ahí empieza el baile, porque cada consulado pide una documentación diferente, supongo que dependerá del gusto del Cónsul o de la dirección del viento, no lo sé. Pero no sólo eso, puede ocurrir que llegues con todos tus papeles y te ocurra lo que a mí:

- Yo: Hola, venimos a inscribirnos.

- La otra: ¿Trae todos los papeles? 
- Yo: Sí, eso creo.
- La otra, con cara de estar pensando "ya....": A ver...
- Yo, sacando toda la retahíla de papeles: Tengo los formularios, las fotos, los DNIs, los Pasaportes, los libros de familia, lo del censo........
- La otra: ¿Ha traído fotocopias?
- Yo, sentada al lado del cartel dónde pone "no se harán fotocopias de la documentación" (no lo sabía, pero lo supuse): Sí.

Observa mi documentación, a ver dónde me podía pillar, y me dice: "lo del censo de los niños no lo ha traído". Yo pensando "¡mecagüenlamar, que me ha pillado!". "Pero lo puede rellenar aquí". Menos mal...

Empieza a inscribirnos uno por uno, y cuando llega a mi hijo mayor, que es hijo mío, pero no de mi marido, me suelta:

- La otra: "¿Ha traído la sentencia de divorcio?".
- Yo: No (Y prudentemente me callé: "Es que no está en la lista de documentación de su página web", porque no quería líos y se habría reído en mi cara).
- La otra: Pues me hace falta para ver que Ud. tiene la custodia, porque podría haberse traído al niño sin permiso de su padre.

El caso es que yo me olí antes de salir de casa que me iban a salir con algo así, pero pensé "no, no lo pone en la web, y esto es Alemania, esas cosas no pasan", pero claro, pequé de ingenua, porque el Consulado no es Alemania, es España. Y se nota.

Me callé las ganas de decirle: "Señora, si hubiera secuestrado a mi hijo me estaría buscando la Polizei y no vendría al Consulado a contárselo, sabe...", y en lugar de eso le pregunté:


- Yo: ¿Pero hace falta de verdad?
- La otra: No sé, voy a preguntarlo...

Me volví a callar las ganas de decirle "¿Pero entonces hace falta o no hace falta? ¿O lo decide el Cónsul según se haya levantado con el pie izquierdo o con el derecho?". Vuelve en unos minutos:

- La otra: Mejor si lo trae o lo manda por mail.

Por dentro me hervía la sangre, de verdad. No hacía falta el papel, pero tenían que poner la guinda. Y tuve suerte porque no me hizo volver otro día, pude usar el mail, alabadoseaelseñor. Es en lo único que se han medio alemanizado, en que saben que el mail existe y se puede usar para hacer trámites.

Aparte, me guardé mucho de decirle que yo podía tener tres sentencias diferentes, o cinco, o seis, o haber perdido la custodia el mes pasado y la sentencia que tenía no ser ya válida, pero no era plan de darle ideas, no fuera a requerir la presencia física de mi exmarido, capaces son...

Luego le tocó el turno a mi marido, porque "ha traído Ud. el segundo pasaporte y no el primero, y aquí no sé si le debo poner el sello", o no sé qué leches, pero el caso es que se marchó sin sello en el pasaporte.

Y el colmo fue cuando  le pregunté algo sobre la seguridad social alemana, y en un momento de inspiración divina me soltó: "Pues no sé si su hijo, al no ser hijo de su marido, estará cubierto por la SS, porque como Ud. no trabaja....". Y me tuvo dos meses en vilo, pensando que a ver qué hacía yo con el chiquillo si no me lo cogían en la SS. Pero sí, claro que está incluido, así que mejor no hagáis muchas preguntas en el Consulado, no sea que "no sepan si...".

Una vez hechos los trámites, pedimos un CERTIFICADO DE RESIDENCIA (es equivalente a un certificado de empadronamiento) para cambiar el domicilio en el DNI en nuestro siguiente viaje a España. Todo iba bien, hasta que el representante consular tuvo que firmarlo, porque "es que está en medio de una conversación muy importante con España y hay que esperar a que acabe". Al cabo de 20 minutos, nos dice el funcionario (muy amable el chico, por cierto): "Como está tardando, os lo podemos mandar por correo, llegará en un par de días". "Vale, claro". Y mira el chico hacia la pared y nos dice: "Lo que pasa es que me tenéis que pagar el sello, porque la cosa está muy mal...". En la pared había un cartel que decía algo así como:

"Para el envío de documentación se entregarán sobres franqueados o se pagarán 0,58 céntimos del sello".



Estaba claro, estábamos en España... Lo de ayer os lo cuento el próximo día, cuando se me pase un poco el cabreo, que resultaré más políticamente correcta.



2 de diciembre de 2013

"Cásate y sé sumisa", ese gran libro de humor


Llevo varios días oyendo hablar de este libro, "Cásate y sé sumisa" (por supuesto con asombro y bastante indignación), y hoy por casualidad he llegado a este artículo del "Huffington Post", dónde hacen un muy buen resumen del tema.

Pero lo mejor no es el resumen, es la selección de 35 frases del libro, a cual más asombrosa. No he tenido el placer de leer el libro y me fiaré de la veracidad de las citas, que podéis leer en el propio artículo, pero la verdad es que mi marido y yo nos hemos reído muy a gusto leyendo algunas que no tienen desperdicio. 

Por cierto, me he acordado de este post que escribí hace un año, que va en la misma línea: "Voy a ser una buena esposa". Aunque esto ocurría en los años 50. Por lo visto para algunos las cosas no han cambiado.



Ahí va mi selección, y en rojo mis comentarios:

"Debemos dar un paso atrás en la vida personal" / "El secreto de un matrimonio santo o, lo que es lo mismo, un matrimonio feliz, es que las mujeres ante el hombre que hemos elegido, demos un paso atrás". Eso, o dos...

"Tu marido es ese santo que te soporta a pesar de todo. Si algo que él hace no te parece bien, con quien tienes que vértelas es con Dios: puedes comenzar poniéndote de rodillas y la mayoría de las veces todo se resuelve". ¡Me ha encantado la primera frase, y  a mi marido más! Dice que me va a comprar el libro. 

"La mujer lleva inscrita la obediencia en su interior. El hombre, en cambio, lleva la vocación de la libertad y de la guía". Pues a mí esa línea se ve que no me la escribieron.

"¿Tengo que darle la razón aun cuando no la tenga?" Yo diría que sí / "En caso de duda, obedece. Sométete con confianza" / "Debes someterte a él. Cuando tengáis que elegir entre lo que te gusta a ti y lo que le gusta a él, elige a su favor". Vale, me ha quedado claro. La frase es "Lo que tú digas, cariño", apréndetela bien.  

"Todavía no eres una cocinera experimentada ni una ama de casa perfecta. ¿Qué problema hay si te lo dice? Dile que tiene razón, que es verdad, que aprenderás". Y de paso , flagélate.

"La identidad de la mujer es la acogida. El feminismo ha negado tal cosa y nos ha jorobado. Porque cuando se traiciona la propia naturaleza se pierde el juicio". Normal, por eso estamos todas locas como cabras...

… y de ahí viene ésta, la consecuencia lógica: "Pregúntate qué otro podría soportarte (...) pregúntate qué otro podría tolerar algunas de tus gravísimas psicopatologías". Pobrecitos... La culpa la tienen las feministas.


"Echo dolorosamente de menos aquellos tiempos en que los maridos aparecían solamente a la hora justa preguntando: '¿qué hay de comer'? ¡Esta es la mejor! No tengo claro si es que no quiere ver al marido por casa o si lo mejor es que no hable, pero no voy a leer el libro para salir de dudas.


En fin... lo que yo me pregunto es a qué tipo de hombre le puede gustar una mujer así, de verdad que no lo puedo entender. Supongo que tiene que haber de todo en esta vida.

Y para terminar, os dejo con un vídeo del Fari, con el que nos quedará más claro el concepto "de la mujer granujida que no respeta al hombre blandengue":